October 15th, 2020

Кальян

кальян (каль-ян)
Фасмер полагает заимствование рус. кальян  из тур. kaljan 'кальян'. Далее этимологию ведут к перс. قلیان [qalyān], якобы, в конечном счёте, из араб. āġlа 'кипеть'. Однако сами арабы называют кальян наргила или аргила, что восходит, видимо, к санскр. nārikela 'кокос' (кальян был изобретён в Индии), а не к араб. āġlа.  К тому же источнику восходят тур. nargile и болг. наргиле 'кальян'. Надо отметить, что в других слав. – собственные названия, не связанные с турецким, напр., слвц. vodná fajka.

Таким образом, совокупность фактов ставит арабско-персидско-турецкую цепочку источников: āġlа 'кипеть' - قلیان [qalyān] - kaljan 'кальян' - под серьёзное сомнение.

Более вероятна исходная форма корня [kal], от которого калить, раскалённый, плюс суффикс -ян-, как в бурьян, смутьян.
Кальян из калить – как бурьян из бурить 'бурно распространяться' (сходно толковал и Фасмер, ст. 'бурьян'), смутьян из смутить. Семантическая связь кальян и калить аналогична семантической связи значения курить - 'вдыхать табачный дым' - со значениями 'разжигать', 'дымить'.
Исходное русское название связано с наличием в кальяне раскалённых угольев. В новое время это название, пройдя персидскую и тюркскую языковую среду, было перезаимствовано в рус. (вернулось к языку-источнику). Лит. kaljanas – заимств. из рус.


(c) Этимология ряда лексем Средиземноморья, заимствованных в русский язык